Отвечаем на вопросы
Позвоните нам
С Пн по Пт: с 09:00 до 20:00 МСК
Мы готовы ответить на любой ваш вопрос и помочь с подбором продукта

Mr.

(672)
Все художники A–Z
Mr. — Нассау-хаус, Апельсиновая роща (Дом принца Оранского) (на иллюстрации); часовня на Куинз-сквер, Бат; и дом мистера Ральфа Аллена на аллее Лилипутов из сада, спроектированный архитектором Дж. Вудом в 1727 году.

Нассау-хаус, Апельсиновая роща (Дом принца Оранского) (на иллюстрации); часовня на Куинз-сквер, Бат; и дом мистера Ральфа Аллена на аллее Лилипутов из сада, спроектированный архитектором Дж. Вудом в 1727 году.

Nassau House, Orange Grove (Prince of Orange House) (illustrated); Queen's Square Chapel, Bath; and Mr Ralph Allen's House in Lilliput Alley from the Garden, designed by architect J. Wood, 1727

50 000₽
Mr. — Портрет мистера Годолфина в мундире офицера Достопочтенной Ост-Индской компании, стоящего во весь рост на фоне набережной Мадраса; и портрет миссис Годолфин, стоящей во весь рост на фоне сада с мальвами, за дворцом Чепаук.

Портрет мистера Годолфина в мундире офицера Достопочтенной Ост-Индской компании, стоящего во весь рост на фоне набережной Мадраса; и портрет миссис Годолфин, стоящей во весь рост на фоне сада с мальвами, за дворцом Чепаук.

Portrait of Mr Godolphin in the uniform of an Officer of the Honourable East India Company, standing small three-quarter length, the Madras waterfront beyond; and Portrait of Mrs Godolphin, standing small three-quarter length in a garden with hollyhocks, Chepauk Palace beyond

50 000₽
Mr. — ‘Готов к осмотру": новенький ост-индский "Даттон" стоит на Темзе в Дептфорде осенью 1781 года, а его владелец, мистер Генри Райс, и сопровождающие его лица готовятся подняться на борт и осмотреть судно перед его первым рейсом

‘Готов к осмотру": новенький ост-индский "Даттон" стоит на Темзе в Дептфорде осенью 1781 года, а его владелец, мистер Генри Райс, и сопровождающие его лица готовятся подняться на борт и осмотреть судно перед его первым рейсом

‘Ready for Inspection’: the brand new East Indiaman Dutton lying in the Thames at Deptford in the autumn of 1781 as her owner, Mr Henry Rice, and his party prepare to board and inspect her in advance of her maiden voyage

50 000₽
Mr. — Портрет джентльмена, традиционно именуемого мистером Смитом, с Нью-Бонд-стрит, во весь рост, в коричневом сюртуке и жилете с белым воротником; и портрет леди, традиционно именуемой его женой, миссис Смит, во весь рост, в голубом платье и кружевной шали.

Портрет джентльмена, традиционно именуемого мистером Смитом, с Нью-Бонд-стрит, во весь рост, в коричневом сюртуке и жилете с белым воротником; и портрет леди, традиционно именуемой его женой, миссис Смит, во весь рост, в голубом платье и кружевной шали.

Portrait of a gentleman, traditionally identified as Mr. Smyth, of New Bond Street, bust-length, in a brown coat and waistcoat with a white stock; and Portrait of a lady traditionally identified as his wife, Mrs. Smyth, bust-length, in a blue dress and a lace shawl

50 000₽
Mr. — Мы пришли на Поле цветов через Любую дверь; Любая дверь (Дверь Докодемо) в Поле цветов; Дораэмон в Поле цветов; мистер Фудзико Ф. Фудзио и Дораэмон на Цветочном поле; Повседневная жизнь Дораэмона, и разве не было бы Здорово, если бы Мы Могли Сделать Что-То Подобное

Мы пришли на Поле цветов через Любую дверь; Любая дверь (Дверь Докодемо) в Поле цветов; Дораэмон в Поле цветов; мистер Фудзико Ф. Фудзио и Дораэмон на Цветочном поле; Повседневная жизнь Дораэмона, и разве не было бы Здорово, если бы Мы Могли Сделать Что-То Подобное

We Came to the Field of Flowers through Anywhere Door; Anywhere Door (Dokodemo Door) in the Field of Flowers; Doraemon in the Field of Flowers; Mr. Fujiko F. Fujio and Doraemon Are in the Field of Flowers; Doraemon's Daily Life & Wouldn’t it Be Nice if We Could Do Such A Thing

50 000₽
Mr. — Портрет леди, вероятно, миссис Джейн Хэндли (ум. в 1809 г.), в полный рост, в пехотной форме и шляпе с черным плюмажем; и портрет джентльмена, вероятно, мистера Уильяма Хэндли, в полный рост, в пехотной форме

Портрет леди, вероятно, миссис Джейн Хэндли (ум. в 1809 г.), в полный рост, в пехотной форме и шляпе с черным плюмажем; и портрет джентльмена, вероятно, мистера Уильяма Хэндли, в полный рост, в пехотной форме

Portrait of a lady, probably Mrs. Jane Handley (d.1809), half-length, in infantry uniform and a black plumed hat; and Portrait of a gentleman, probably Mr. William Handley, half-length, in infantry uniform

50 000₽
Mr. — Кайкай Кики и я - Шокирующая правда раскрыта; Кайкай Кики и я - К лучшему это или к худшему, В Хорошие времена или Плохие, Погода прекрасная; Раскройте руки пошире, Примите Счастье; и Цветы на Небесах

Кайкай Кики и я - Шокирующая правда раскрыта; Кайкай Кики и я - К лучшему это или к худшему, В Хорошие времена или Плохие, Погода прекрасная; Раскройте руки пошире, Примите Счастье; и Цветы на Небесах

KaiKai KiKi and me-The Shocking Truth Revealed; Kaikai KiKi and me-For Better or Worse, In Good Times or Bad, The Weather is Fine; Open Your Hands Wide, Embrace Happiness; & Flowers in Heaven

50 000₽
Mr. — Мы пришли на Поле цветов через Любую дверь; Любая дверь (Дверь Докодемо) в Поле цветов; Дораэмон в Поле цветов; мистер Фудзико Ф. Фудзио и Дораэмон на цветочном поле и повседневная жизнь Дораэмона

Мы пришли на Поле цветов через Любую дверь; Любая дверь (Дверь Докодемо) в Поле цветов; Дораэмон в Поле цветов; мистер Фудзико Ф. Фудзио и Дораэмон на цветочном поле и повседневная жизнь Дораэмона

We Came to the Field of Flowers through Anywhere Door; Anywhere Door (Dokodemo Door) in the Field of Flowers; Doraemon in the Field of Flowers; Mr. Fujiko F. Fujio and Doraemon Are in the Field of Flowers; & Doraemon's Daily Life

50 000₽
115161728